-은 덕분에 한국어 문법 대화예시 연습문제 한국어회화 활용 conversation de grammaire coréenne, problèmes de pratique d'utilisation de conversation coréenne
-은 덕분에
: Grâce à ~
형태(Formulaire)
-ㄴ 덕분에: 준비한 덕분에, 기다린 덕분에
-은 덕분에: 먹은 덕분에, 읽은 덕분에
Grâce au fait que quelqu’un a préparé, attendu
Grâce au fait que quelqu’un a mangé, lu
박유미: 감기는 좀 어때요? Comment va ton rhume ?
엔젤: 초기에 바로 약을 먹은 덕분에 지금은 많이 좋아졌어요. Grâce au fait que j’ai pris des médicaments tout de suite au début, je vais beaucoup mieux maintenant.
예문(Exemple)
걱정해 주신 덕분에 많이 좋아졌습니다.
Grâce à votre attention, je me suis beaucoup amélioré.
여행 안내서를 미리 읽은 덕분에 쉽게 여행할 수 있었어요.
Grâce à la lecture du guide de voyage à l’avance, j’ai pu voyager facilement.
(연습 1) 알맞게 문장을 완성하십시오.
1) 지나가던 사람이 길을 가르쳐 주다 |
| |
2) 옆집 사람이 119에 전화해 주다 |
| |
3) 시어머니께서 김치를 담가 주시다 |
| |
4) 친구가 친절하게 안내를 해 주다 |
|
예시 답안(Exemple de réponse)
1) 지나가던 사람이 길을 가르쳐 준 덕분에 잘 찾아갈 수 있었어요.Grâce au passant qui m’a montré le chemin, j’ai pu trouver l’endroit facilement.
Grâce au voisin qui a appelé le 119, j’ai pu emmener l’enfant directement à l’hôpital.
Grâce à ma belle-mère qui a préparé du kimchi, j’ai pu en manger de délicieux pendant l’hiver.
(연습 2) 그림을 보고 대화를 완성하십시오.
1.A: 시험 어땠어요? 어려웠어요?
Comment s'est passé ton examen? Était-ce difficile ?
B: 아니요, 친한 한국 친구가 공부를 도와준 덕분에 별로 어렵지 않더라고요.
Non, grâce à mon ami coréen proche qui m’a aidé à étudier, ce n’était pas si difficile.
A: 오늘하고 내일 단수죠? 불편해서 어떡해요?
Il n’y a pas d’eau aujourd’hui et demain, c’est bien ça ? Tu fais comment pour t’en sortir?
B: 우리 집은 괜찮아요. 경비 아저씨가 단수되는 것을 알려준 덕분에 미리 물을 받아 놓았거든요.
Notre maison va bien. Grâce au gardien qui nous a informés de la coupure d’eau, nous avons pu stocker de l’eau à l’avance.
A: 고향 친구들은 잘 배웅했어요?
Vos amis de votre ville natale vous ont-ils bien accueilli ?
B: 네, 늦게 일어나서 비행기 출발 시간에 못 맞출 뻔했는데 남편이 자동차로 데려다 준 덕분에 무사히 비행기를 탈 수 있었어요.
Oui, je me suis réveillée tard et j’ai failli rater l’heure du vol, mais grâce à mon mari qui m’a conduite en voiture, j’ai pu prendre l’avion sans problème.
(활용) 다음 상황에서 어떻게 감사 표현을 하면 좋을까요? 친구와 이야기해 보세요.
상황 Situation | 도와준 사람 Helper | 도와준 일 Helped with | |
1 | 이사가 잘 끝나다 The move went well | 이웃 사람 Neighbor | 도와주다 Help |
2 | 운전면허를 따다 Got a driver’s license | 남편 Husband | 연습을 많이 시켜 주다 Help with a lot of practice |
3 | 삔 다리가 다 낫다 The sprained leg is healed | 친구 Friend | 좋은 한의원을 소개해 주다 Recommend a good oriental medicine clinic |
4 | 고장 난 텔레비전을 고치다 Fixed broken TV | 한국 친구 Korean friend | A/S 센터에 수리 신고를 해 주다 Report it to the repair center |
5 | 외출해서 볼일을 잘 보다 Do one's business well | 시어머니 Mother-in-law | 하루 동안 아이를 맡아 주시다 Take care of the child for a day |
예시 대화
1 A: 이사는 잘 끝났어요?
A: Le déménagement s’est bien passé ?
B: 네, 이웃 사람이 도와준 덕분에 이사는 잘 끝났어요.
B: Oui, grâce au voisin qui m’a aidé, le déménagement s’est bien terminé.
2. A: 운전면허는 땄어요?
A: Tu as obtenu ton permis de conduire ?
B: 네, 남편이 연습을 많이 시켜 준 덕분에 운전면허를 땄어요.
B: Oui, grâce à mon mari qui m’a beaucoup fait pratiquer, j’ai obtenu mon permis de conduire.
3. A: 삔 다리는 다 낫어요?
A: Ta cheville foulée est complètement guérie ?
B: 네, 친구가 좋은 한의원을 소개해 준 덕분에 다리가 다 낫어요.
B: Oui, grâce à mon ami qui m’a recommandé une bonne clinique orientale, ma jambe est complètement guérie.
4. A: 고장 난 텔레비전은 고쳤어요?
A: Tu as réparé la télévision en panne ?
B: 네, 한국 친구가 A/S 센터에 수리 신고를 해 준 덕분에 텔레비전을 고쳤어요.
B: Oui, grâce à mon ami coréen qui a signalé la réparation au centre, la télévision est réparée.
5. A: 외출해서 볼일을 잘 봤어요?
A: Tu as bien pu faire tes courses pendant ta sortie ?
B: 네, 시어머니께서 하루 동안 아이를 맡아 주신 덕분에 볼일을 잘 봤어요.
B: Oui, grâce à ma belle-mère qui a gardé mon enfant toute la journée, j’ai pu bien faire mes courses.
국립국어원 즐거운 한국어와 정확한 한국어 중급 2 1과 참고
📘 English version available here
댓글
댓글 쓰기