🏫 학부모 회의에서 자기소개하기 Se présenter lors d'une réunion de parents 한국어회화 Conversation coréenne

 

📘 1과 선생님과 친구들이 도와준 덕분입니다

Leçon 1 : Grâce aux enseignants et aux amis



🏫 학부모 회의에서 자기소개하기
Se présenter lors d'une réunion de parents


👩 담임 선생님: 여러분, 이분은 사만나의 어머님이세요.
Professeur principal : Voici la mère de Samantha.

👩‍🦱 엔젤:
안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 사만나 엄마, 엔젤이라고 합니다.
Bonjour, ravie de vous rencontrer. Je suis Angel, la mère de Samantha.

저는 필리핀에서 왔고 한국에 온 지는 8년이 됐어요.
Je viens des Philippines et je vis en Corée depuis huit ans.

처음 입학했을 때 사만나가 다른 아이들에 비해 뒤처질까 봐 걱정했는데 지금은 학교에 잘 적응하고 있는 것 같습니다.
Au début, j’étais inquiète que Samantha prenne du retard par rapport aux autres enfants, mais maintenant elle semble bien s’adapter à l’école.

이게 다 여기 계시는 선생님과 친구들이 도와준 덕분입니다.
C’est grâce à l’aide des enseignants et des amis présents ici.

정말 감사합니다.
Merci beaucoup.

우리 사만나가 지금처럼 친구들과 잘 어울리고 학교생활을 잘 할 수 있도록 앞으로도 많은 관심 가져 주셨으면 좋겠습니다.
J’espère que vous continuerez à vous intéresser à elle pour qu’elle puisse continuer à bien s’entendre avec ses amis et à s’épanouir à l’école.

마지막으로 저도 여러분과 더 친하게 지내고 싶습니다.
Enfin, j’aimerais aussi me rapprocher de vous tous.

👩 담임 선생님: 네, 감사합니다.
Professeur principal : Merci beaucoup.


💡 표현

Expressions utiles

👥 다른 사람을 소개할 때

  • 여기 이분은 사만나 어머님이세요.
    Voici la mère de Samantha.

  • 여기 사만나 어머니를 소개해 드리겠습니다.
    Permettez-moi de vous présenter la mère de Samantha.

  • 사만나 어머님도 한 말씀 부탁드립니다.
    Pourriez-vous dire quelques mots, Madame ?

🙋 공식적으로 자기소개와 인사말을 할 때

  • 사만나 엄마, 엔젤이라고 합니다.
    Je suis Angel, la mère de Samantha.

  • 저는 필리핀에서 왔고 한국에 온 지는 8년이 됐어요.
    Je viens des Philippines et cela fait huit ans que je suis en Corée.

  • 감사의 말씀을 드리고 싶습니다.
    Je voudrais exprimer ma gratitude.

  • 앞으로도 많은 관심 가져 주셨으면 좋겠습니다.
    J’espère que vous continuerez à nous soutenir.


👨‍👧 다른 학부모들의 자기소개

👨 담임 선생님: 세아 아버지
Professeur principal : Le père de Se-Ah

👨 학부모
자기 소개: 첸첸 / 중국 / 9년
Présentation : Chenchen / Chine / 9 ans

감사의 말: 선생님과 친구들이 아이가 모르는 것을 잘 가르쳐 주다
Remerciement : Les enseignants et les camarades expliquent bien ce que mon enfant ne comprend pas.

하고 싶은 말: 아이가 친구를 더 많이 사귀다
Souhait : Que mon enfant se fasse plus d’amis.

👩 담임 선생님: 승현 어머니
Professeur principal : La mère de Seunghyun

👩 학부모
자기 소개: 티마 / 카자흐스탄 / 2년
Présentation : Tima / Kazakhstan / 2 ans

감사의 말: 선생님과 친구들이 관심을 가지고 배려해주다
Remerciement : Les enseignants et les camarades font preuve d’attention et de bienveillance.

하고 싶은 말: 아이가 활발하고 건강해지다
Souhait : Que mon enfant devienne plus actif et en bonne santé.


👩 담임 선생님: 여러분, 이분은 세아 아버님이세요.
Professeur principal : Bonjour à tous, voici le père de Sea.

👨 세아 아버지:

안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 세아 아버지, 첸첸이라고 합니다.
Bonjour. Enchanté de vous rencontrer. Je suis Chenchen, le père de Sea.

저는 중국에서 왔고 한국에 온 지는 9년이 됐어요.
Je viens de Chine et cela fait neuf ans que je vis en Corée.

처음 입학했을 때 세아가 다른 아이들에 비해 뒤처질까 봐 걱정했는데 지금은 학교에 잘 적응하고 있는 것 같습니다.
Quand Sea a commencé l’école, j’étais inquiet qu’elle prenne du retard par rapport aux autres enfants, mais maintenant elle semble bien s’adapter.

이게 다 여기 계시는 선생님과 친구들이 아이가 모르는 것을 잘 가르쳐준 덕분입니다.
C’est grâce aux enseignants et aux camarades ici qui l’ont aidée avec patience à apprendre ce qu’elle ne savait pas.

정말 감사합니다.
Merci beaucoup.

우리 세아가 지금처럼 친구들과 잘 어울리고 학교생활을 잘 할 수 있도록 앞으로도 친구를 더 많이 사귀었으면 좋겠습니다.
J’espère que Sea continuera à bien s’entendre avec ses amis comme maintenant et qu’elle se fera encore plus d’amis à l’avenir.

마지막으로 저도 여러분과 더 친하게 지내고 싶습니다.
Et pour finir, j’aimerais aussi mieux vous connaître et me rapprocher de vous tous.

👩 담임 선생님: 네, 감사합니다.
Professeur principal : Oui, merci beaucoup.


👩 담임 선생님: 여러분, 이분은 승현 어머님이세요.
Professeur principal : Bonjour à tous, voici la mère de Seunghyun.

👩‍🦱 승현 어머니:

안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 승현 엄마, 티마라고 합니다.
Bonjour. Enchantée de vous rencontrer. Je suis Tima, la mère de Seunghyun.

저는 카자흐스탄에서 왔고 한국에 온 지는 2년이 됐어요.
Je viens du Kazakhstan et cela fait deux ans que je suis en Corée.

처음 입학했을 때 승현이가 다른 아이들에 비해 뒤처질까 봐 걱정했는데 지금은 학교에 잘 적응하고 있는 것 같습니다.
Quand Seunghyun a commencé l’école, j’étais inquiète qu’elle prenne du retard par rapport aux autres enfants, mais maintenant elle semble bien s’adapter.

이게 다 여기 계시는 선생님과 친구들이 관심을 가지고 배려해준 덕분입니다.
C’est grâce à l’attention et au soutien des enseignants et des camarades ici.

정말 감사합니다.
Merci beaucoup.

우리 승현이가 지금처럼 친구들과 잘 어울리고 학교생활을 잘 할 수 있도록 앞으로도 활발하고 건강해졌으면 좋겠습니다.
J’espère que Seunghyun continuera à être actif et en bonne santé, et qu’elle profitera de la vie scolaire en s’entendant bien avec ses amis.

마지막으로 저도 여러분과 더 친하게 지내고 싶습니다.
Et pour finir, j’aimerais aussi créer des liens plus proches avec vous tous.

👩 담임 선생님: 네, 감사합니다.
Professeur principal : Oui, merci beaucoup.



🍳 학부모 간의 대화

Conversation entre parents

👩 학부모:
안녕하세요? 사만나 아빠시죠? 사만나 아빠가 하는 요리 수업이 그렇게 재미있다면서요?
Bonjour ! Vous êtes le papa de Samantha ? On m’a dit que votre cours de cuisine est très amusant.

👨 미쉘:
그래요? 처음이라서 걱정이 많았는데 다행입니다.
Ah bon ? C’était ma première fois, donc j’étais un peu inquiet, mais je suis content que ça ait plu.

👩 학부모:
참 좋은 아빠신 것 같아요.
Vous semblez être un très bon papa.

👨 미쉘:
과찬이십니다. 일도 쉽지는 않지만 아이 키우는 것도 쉽지는 않은 것 같아요.
Vous êtes trop gentille. Le travail est difficile, mais élever un enfant l’est aussi.

👩 학부모:
맞아요. 저도 맞벌이 부부라서 남편과 집안일을 반반씩 하지만 그래도 아이 키우는 게 쉽지는 않더라고요. 혹시 사만나 엄마도 일을 하세요?
Je suis d’accord. Mon mari et moi travaillons tous les deux, et on partage les tâches ménagères, mais élever un enfant reste difficile. Est-ce que la maman de Samantha travaille aussi ?

👨 미쉘:
네, 아내가 일을 하는데 사만나까지 돌보느라 많이 힘들어 하는 것 같아요.
Oui, ma femme travaille aussi, et elle est très fatiguée car elle s’occupe aussi de Samantha.

👩 학부모:
그러세요? 그럼 주민 센터에 ‘아이 돌봄 서비스’를 신청하세요.
Ah bon ? Alors, vous devriez demander le service de garde d’enfants au centre communautaire.

👨 미쉘:
‘아이 돌봄 서비스’요?
Le service de garde d’enfants ?

👩 학부모:
네, 저도 가끔 이용하고 있는데요. 주민 센터에 신청하면 아이를 돌보는 분이 집에 와서 아이를 돌봐 주는 서비스예요.
Oui, je l’utilise parfois. Si vous faites la demande au centre, une personne vient chez vous pour garder votre enfant.

👨 미쉘:
그런 게 있었군요. 정말 좋은 정보 감사합니다. 바로 알아봐야겠어요.
Je ne savais pas que ça existait. Merci beaucoup pour cette information. Je vais m’en renseigner tout de suite.



🧠 이해 확인 문제

Questions de compréhension

  1. 미셸 씨가 힘들어 하는 것을 모두 고르세요.
    Cochez toutes les choses qui sont difficiles pour M. Michel.
    ① 육아
    ② 집안일
    ③ 직장일
    ④ 요리 수업

  2. 이 여자가 미셸 씨에게 소개해 준 것은 무엇이에요? 그것은 무엇을 하는 것이에요?
    Qu’est-ce que cette femme a présenté à M. Michel ? Et à quoi cela sert-il ?

  3. 이 대화가 끝난 후에 미셸 씨는 무엇을 할 것 같아요?
    Que va probablement faire M. Michel après cette conversation ?
    ① 아이에게 전화할 거예요.
    ② 아이를 돌보러 갈 거예요.
    ③ 주민 센터에 전화해 볼 거예요.

정답:

  1. ① 육아, ③ 직장일

  2. 아이 돌봄 서비스, 아이를 돌보는 분이 집에 와서 아이를 돌봐 주는 서비스
    Le service de garde d’enfants : une personne vient à la maison pour garder l’enfant.

  1. ③ 주민 센터에 전화해 볼 거예요.


국립국어원 즐거운 한국어 중급2와 정확한 한국어 중급2 1과 참고

Cet article est également disponible en anglais 👉 [Voir la version anglaise]
이 글을 영어로 읽고 싶다면 👉 [영어 버전 보러가기]

댓글

이 블로그의 인기 게시물

한국어 중급2 1과 단어 Vocabulaire coréen intermédiaire 2, leçon

🌿 딜라이트 바게뜨 (Delight Baguette)

✨ A Grace-Filled Wednesday Worship at a Small Neighborhood Church – Visiting Jeongam Church 🙏